America is home to the second biggest population of Spanish speakers, and it is thought that by 2050, one in three people in America will speak Spanish to some degree.
Around 40 million people in America speak Spanish at home, so why is Spanish subtitle use still so limited in America? It could be because companies are not using professional Spanish translation companies, and so their inaccurate translation is not having a positive impact on customers. It may be because companies worry that the cost of language services is just too much, and the results simply don’t justify the investment.
In reality, providing access to your services with Spanish subtitles brings in many benefits to your company without costing the earth.
You may wonder if marketing using Spanish subtitles is going to be effective, afterall, most Spanish speakers in America can also speak English, right?
Well, if you dig a little deeper, it’s really all about making a deeper and more meaningful connection with the US-Spanish audience. A study showed some really strong signals that Spanish language has a highly impactful place in marketing, and here is why:
So, whilst you can market using English, and you will reach some Spanish-speaking Americans by doing so, the fact is that for a deeper connection and to reach much more of the community, you need to use Spanish language.
Of course, there are multiple ways that you can market in Spanish, including voiceovers, web translation, social media translation and more. So why Spanish subtitles, ahead of other methods?
Realistically, you should be using multiple methods of reaching Spanish-US consumers, but Spanish subtitles are a really great choice if you want to target your marketing investment in a meaningful way.
Subtitles can be used across advertising, digital marketing and PR videos really easily. They simply convert the English language instantly to Spanish, effectively making your content doubly accessible. By doing this you reach more people, you show your audience you are willing to make the effort to connect, and you diversify the areas in which you can apply your subtitled content.
The only thing to be sure of when you use Spanish language subtitles is to use a professional Spanish subtitling company. This is because subtitles that are not correctly translated can actively dilute your messaging, or worse, damage your brand. Regular mistakes in Spanish subtitles could cause customers to see lower quality offerings from you, and judge your company more negatively as a result.
Foreign language subtitles really do have a place in your marketing efforts, especially with such a huge untapped market like the Spanish speaking community in the US.
If you’d love to boost your impact in the US, why not get in touch with Matinee today, to create high-quality, accurate Spanish subtitles that actively boost your outreach.
Telugu cinema, often known as Tollywood, has a rich tradition of producing films that offer a perfect blend of humour,… Read More
In the realm of wireless audio, thesparkshop-in-product-batman-style-wireless-bt-earbuds stand out as a beacon of innovation and style. Offering unparalleled sound quality… Read More
How to Enhance Your Experience with WatchGPT App for Apple Watch Users Welcome to the ultimate guide for rajkotupdates.news/watchgpt-app-apple-watch-users… Read More